Armenian Translation of The Archaeology of Knowledge by Michel Foucault has been published
In the framework of the Calouste Gulbenkian Translation Series “L’Archéologie du savoir” (The Archaeology of Knowledge) by Michael Foucault has been published.
The book can be found at the Western Armenian Corner at the Artbridge bookstore café and at other bookstores in Yerevan.
Translator – Nazaret Karoyan
Editor – Marc Nichanian
Publisher – Zangak Publishing House
Read below biographies of the translator and the editor, as well as short information about the author and the book.
About the Book
Madness, sexuality, power, knowledge—are these facts of life or simply parts of speech? In a series of works of astonishing brilliance, historian Michel Foucault excavated the hidden assumptions that govern the way we live and the way we think.The Archaeology of Knowledge begins at the level of “things aid” and moves quickly to illuminate the connections between knowledge, language, and action in a style at once profound and personal. A summing up of Foucault’s own methodological assumptions, this book is also a first step toward a genealogy of the way we live now. The philosopher Gilles Deleuze describes The Archaeology of Knowledge as, “the most decisive step yet taken in the theory-practice of multiplicities.”
Michel Foucault (1926–1984) was a French historian and philosopher, associated with the structuralist and post-structuralist movements. He has had strong influence not only (or even primarily) in philosophy but also in a wide range of humanistic and social scientific disciplines.
As a student he was brilliant but psychologically tormented. He became academically established during the 1960s, holding a series of positions at French universities, before his election in 1969 to the ultra-prestigious Collège de France, where he was Professor of the History of Systems of Thought until his death. From the 1970s on, Foucault was very active politically. He was a founder of the Groupe d’information sur les prisons and often protested on behalf of marginalized groups. He frequently lectured outside France, particularly in the United States, and in 1983 had agreed to teach annually at the University of California at Berkeley. An early victim of AIDS, Foucault died in Paris on June 25, 1984.
Foucault’s academic formation was in psychology and its history as well as in philosophy, his books were mostly histories of medical and social sciences, his passions were literary and political. Nonetheless, almost all of Foucault’s works can be fruitfully read as philosophical in either or both of two ways: as carrying out philosophy’s traditional critical project in a new (historical) manner; and as a critical engagement with the thought of traditional philosophers.
Source https://plato.stanford.edu/entries/foucault/ Stanford Encyclopedia of Philosophy
Nazaret Karoyan , an art critic and curator and translator has been the President of AICA-Armenia from 2005-2013. Nazaret has been the co-curator of National Pavilion of Armenia at the 54th Venice Biennale. Curated and coordinated about two dozen exhibitions in Armenia and abroad. Edited a number of catalogues on Contemporary Armenian artists, Bilingual book։ D’Armenie(With Dominique Abensour). Core of his Critical texts are socio-political transformations and its reflections at post soviet Armenian Art, as well as the problems associated to the Artistic Exchange with Europe. Nazaret was awarded Chevaliers des arts et lettres (Ordre de Gouvernement de France).
Marc Nichanian, a philosopher, literary critic and translator. Nichanian was born in France, and specialized in Armenian Studies and Philosophy. Nichanian has taught at a number of outstanding Universities in France, Italy, the USA, Turkey and Armenia. He has a long bibliography of published books, both translations and his own works on literature, philosophy, and the humanities. In 1980, he founded KAM (ԿԱՄ), an analytical journal, which has been published with interruptions between 1980 and 1986, then in 2000’s, and is currently being published again since 2020. Nichanian now resides in Lisbon, Portugal. You can read the introduction to the translation by Marc Nichanian here.