ARI Literary Foundation the coordinator of Calouste Gulbenkian Translation Series project in Armenia, announces an open call for translators.
Within the frames of the project, fundamental texts in the humanities and the social sciences are planned to be published in Eastern Armenian and Western Armenian.
Interested translators can find the list of the titles below and submit a translation request for the titles they would prefer to translate.
List of required documents
- Letter justifying the selection of the title
- CV including the list of translations
- A translated excerpt from the selected book (5-7 pages)
Each translator can apply for only one book.
Translations can be in Eastern or Western Armenian.
Please, find below the list of titles to be published in the frames of the second phase of the project։
- Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (from English into Armenian)
- John Rawls, A Theory of Justice (from English into Armenian)
- Gayatri Chakravorty Spivak, A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present (from English into Armenian)
- Lawrence Venuti, The Translator’s Invisibility: A History of Translation (from English into Armenian)
- Jacques Le Goff, La Civilisation de l’Occident Médiéval (from French into Armenian)
- Ludwig Wittgenstein, Logisch-Philosophische Abhandlung / Philosophische Untersuchungen (from German into Armenian)
- Carlo Ginzburg, The Cheese and the Worms (from Italian into Armenian)
- William James, Pragmatism (from English into Armenian)
- Terry Eagleton, Marxism and Literary Criticism (from English into Armenian)
- Edgar Wind, Art and Anarchy. (from English into Armenian)
You can send the application to [email protected]. In case you have additional questions, please, call +374 99 05 11 12.
THE DEADLINE FOR SUBMITTING THE APPLICATION IS MARCH 1, 2024.